Любовь Христова - перевод на аглийский - Вячеслав Переверзев Дорогие друзья! Это небольшая попытка перевода известного гимна на английский язык. Возможно будут исправления. Ностальгия - Олейниченко Максим Сергеевич Знаешь, о чем я мечтаю?
– что, когда мы вернемся Домой, когда закончатся тяготы дороги, минуют все препятствия, печали и беды, загладятся воспоминания о падениях и тяжелых подъемах, тогда мы будем вместе навсегда! Больше не нужны будут преграды, больше не будет страха… что вдруг угаснет любовь!
Не беги - Олейниченко Максим Сергеевич «Не бойся, ибо Я искупил тебя,
назвал тебя по имени твоему;
ты Мой…Так как ты дорог в очах
Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя…»
Ис. 43:1,4
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Одна история. - Андрей Краснокутский
Поэзия : \"Я ищу не вашего, а вас\" - Богданова Наталья
Поэзия : Тех от лукавого избавлю и в искушенье не введу... - ученик Христа Господь во Плоти- в Теле- в Церкви Своей
И ныне глаголет всем нам
Чрез всех, кто является членами в Ней:
,,Внимайте Священным Словам!
Примите с любовью, чтоб Их исполнять,
(Ведь было и есть: Слово- Бог!).
Исполнится всё, что Они говорят.
Никто то нарушить не смог.
А кто не смирится под Ихнюю мощь,
Придёт искушенье к тому,
Как в ту благовествуемую ночь
К ученикам...и Петру.''
.
Написано после прочтения ,,Просьба Христа'' Кузнецовой и ,,Апостол Петр'' Изи Шмуль. |